Mark 3:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Joko wi Jesús oo pëti ɨwɨtu re, jare uenika amokue kuimbae jae uiparawo wae reta. Jayawe jae reta yuweru jae oï wae pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús oo ɨvɨtu guasu re, jare ueni jae uiparavo vae retaño. Jare jae reta yugüeru jae oĩ vae pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús ojo ɨvɨtɨ re, jare oeni jae oipota yogüeru vaera vae reta. Jare jae reta yogüeru jae oia pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ojupi cérrope ha ohenói umi ha'e oipota va'ekuépe ha ou hikuái hendápe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi Jesús ojupi peteĩ yvytýpe ha ohenói umi ohenoise vaekuépe. Oñembyaty rire,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús ojo ɨvɨtɨ re, oenɨi jae oipota oiparavo vae retaño; jare jae reta yogüeru jae oïa pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu ojupi cérro ári ha ohenói hendápe umi ha’e oipotávape, ha ou hikuái hendápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rire yvyty oĩ va'e áry oẽ vy oenoĩ ha'e ae oipota va'e kuery. Ha'e ramo oĩa py ha'e kuery ou.