Mark 3:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús oo ye uike tëta pe kiape jae upɨta iko wae pe. Jare jeta wae reta yuweru ye joko pe. Jáeramo Jesús jare jemimboe reta ikïi’ä ñonoï jeko pewa, ipuere’äwe ukaru reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare uyembatɨ ye jeta vae. Jáeramo Jesús jare jemimboe reta iquĩi'ã ucaru vaerã.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare oñemboatɨ ye jeta vae. Jae rambue Jesús jare jemimboe reta mbaeti ipuere ocaru.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ijaty jevy heta gente, upéva rehe ndaikatúi ha'e kuéra okarúnte jepe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi oike Jesús peteĩ ógape, ha upépe oñembyaty jey heta eterei, ha chugui kuéra ndaikatuvéi okaru Jesús ha hemimbo'e kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare oyemboatɨ ye jeta vae jese ramo, Jesús jare jemimboe reta mbaetɨ ipuere okaru.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha og̃uahẽ peteĩ ógape ha oñembyaty jevýgui heta kuimba’e ha kuñakuéra, ndaikatúi okaru hikuái.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ngoo katy ju oo. Ha'e ramive ma heta ete ju onhemboaty ramo neĩ okaru aguã ma voi nda'evei.