Mark 3:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe Satanás ndarau jaei uñemoë kuimbae wi. Echa’ä jukuärái yawe, Satanás jare aña reta opata tëi uyembɨyao tee tee oyowaicho waerä jae yepái, jare opata tëi uyererukachi reta. Jare joko pe iyapɨta tëi ko Satanás,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Satanás pochɨ iyupe yave, jare imbaepuere uyembɨyao yave, ndarau tẽi ma ico. Opata tẽi co —jei chupe reta—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Satanás pochɨ iyeupe yave, jare imbaepuere oñemboyao yave, ngaraa tei ma oico. Opata tei co —jei chupe reta—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Satanás opu'ã ramo ojehe ndaikatúi opyta tapia, oguahẽ vaerã uvei ipaharãme.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Péicha avei, Sataná voi opu'ãrõ ijehe ndaikatu mo'ãi oiko arévo ha oikopáta hese.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökoraita vi Satanás oñemopüa iyé aeño jare oyemboyao yave, ngaraa ma oiko, okañɨta ma ko.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Satana opu’ãrõ ijehe ha oñemboja’o rire, ndaikatúi oikove, opava’erã uvei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami ae avi anha kuery jomeme opu'ã vy joo rami e'ỹ ikuai va'e rire nda'ikuaivei 'rãgue, okanhymba 'rã guive.