Mark 3:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei jemimboe reta pe uyapɨkatu waerä chupe pëti chalana uyupi pɨpe waerä, awɨye jeta wae reta oyopɨ waerä.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús oyocui jemimboe reta umɨcuatɨ̃ro chalana jae oĩ vaerã pɨpe, agüɨye vaerã oyopɨ yatɨ vae reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús oyócuai jemimboe reta omocatɨro vaera chalana, agüɨye vaera yatɨ vae reta oyopɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha he'i hemimbo'e kuérape oguereko haguã ichupe sako'ihápe mba'yru ý pegua, ani haguã ojopy ichupe umi genteta.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare Jesús he'i hemimbo'e kuérape ogueru haguã chupe peteĩ várko, ani haguã upe aty guasu ojopypa chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jáeramo Jesús oyókuai jemimboe reta omokätɨro avei vaerä barco raɨ chupe, agüɨye vaerä oyopɨ yatɨ vae reta,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i hemimbo’ekuérape ombosako’i hag̃ua ichupe peteĩ bárco, umi genteita rehe, ani hag̃ua ojopyete hikuái ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo guemimbo'e kuery pe Jesus aipoe'i peteĩ kanoã ogueru aguã ha'e oĩ aguã, heta va'e kuery omboty rei e'ỹ aguã.