Mark 4:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jare yawɨye ma yawe, iya uipoo. Echa’ä uwäe ma ara uipoo waerä,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare yagüɨye ma yave, iya uavɨro. Echa'ã uvãe ma ara uavɨro vaerã —jei chupe reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare yagüɨye ma yave, iya oarɨvo voi. Echa ovae ma ara oarɨvo vaera —jei chupe reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha otyarõma ramo oñemono'õ oguahẽmagui hi'ára.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha umíva hi'ajúvo ombyaty, oguahẽmagui mono'õha ára.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare yagüɨye ma yave, iya oarɨvo. Echa oväe ma ara oyearɨvo vaerä.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha hi’ajupámarõ, oñekytĩ, og̃uahẽ rehe ñekytĩha ára.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Hi'a ijajupa ma ramo ojayaa 'rã kyxe py, mba'eta ovaẽ ma omono'õ aguã.