Mark 4:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi ñañotɨ ma yawe, jare ukuakuaa ma yawe, tuichaete uyeyapo opaete ïru temitɨ reta koo pewa wi. Jare jäka tuicha ukuakuaa wi. Jáeramo wɨra reta ipuere uyapo jaitɨrä jese warasɨ̈a pe,” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei uñeñotɨ yave, ucuacuaa, jare tuicha ete opaete ĩru temitɨ penti año peguaño ucuacuaa vae reta güi, jare tuicha jãca uyeyapo. Jáeramo güɨra reta ipuere uyapo jaitɨrã jese guarasɨ̃a pe —jei chupe reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei oñeotɨ güire, ocuacuaa, jare tuicha yae opaete iru temitɨ metei año peguaño ocuacuaa vae reta güi, jare tuicha jaca oyeapo. Jae rambue güɨra reta ipuere oyapo jaitɨra jese cuaraɨa pe —jei chupe reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oñeñotỹ rire katu opu'ã ha tuichave umi ka'avo ambuégui, ha hakã guasu, guyra kuéra jepe ikatu oñembohupa hi'ã guýpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oñeñotỹvo katu okakuaave opa mba'e kokuépe opu'ãvagui, ha guyra kuéra jepe ou ojaitypo umi hakãre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei oñeotɨ yave, okuakuaa, jare tuicha yae opaete ïru temitɨ metei año peguaño okuakuaa vae reta güi, jare tuicha jäka oyeapo. Jare güɨra reta oiko jese.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha heñói rire katu, opu’ã ha tuichave opaite umi ambue ka’avógui, ha hakãguasu, guyrakuéra jepe ikatu oñembohupa hakãnguérare.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui nhanhotỹ ma rire yvate 'rã, mba'emo nhanhotỹ va'e ha'e javi gui tuvixave 'rã guive. Hakã voi tuvixa ramo guyra'i oveve va'e ou vy kuaray'ã py ojapo 'rã guaityrã.