Mark 5:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jemimboe reta ndiwe yuraa ye uwäe reta ɨpa wasu jowaicho kotɨ chalana pɨpe. Jare jeta wae reta yuweru ɨpa wasu jembeɨ rupi Jesús oï wae pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jesús oo uvãe yave ɨ guasu jovaicho cotɨ chalana pɨpe, yugüeru jeta vae reta jae oĩ vae pe. Jare Jesús upɨta ɨ guasu jembeɨ pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jesús ojo ovae yave ɨ guasu jovaicho pe chalana pe, yogüeru jeta yae vae jae oia pe. Jare Jesús opɨta ɨ guasu jembeɨ pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús ohasa jevy mboypýri mba'yru ý peguápe, ha ijaty hese genteta oĩ jave yguasu rembe'ýpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús oguahẽ jeývo kanóape yguasu mboypýrigui, heta eterei oĩ ijatýva hese, ha ha'e opyta yguasu rembe'ýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús ou ye oväe ɨguasu jovaicho kotɨ güi barco raɨ pe kuaraɨ oikea kotɨ yave, yogüeru jeta vae reta jae oïa pe. Jare Jesús opɨta ɨguasu jembeɨ pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Hesu ohasa jevy rire y mboypýri bárcope, ou hendápe hetaite Israelgua, ha’e oĩ aja yguasu rembe’ýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Yy rovaigua re kanoã py Jesus oo ju ramo heta ete oje'oi avi ye'ẽ rembe re oĩa katy.