Mark 5:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
¡Jare jupiwoiño juwɨ wasu upɨta chuwi, jare uyandu jete ukuera ma imbaerasɨ wi!
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare jupivoiño jugüɨguasu upɨta chugüi, jare uyandu jete ucuera ma imbaerasɨ güi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare jupiveiño jugüɨguasu opɨta chugüi, jare oñandu jete ocuera ma imbaerasɨ güi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha upévove opyta pe tuguy guasu ichugui ha oñandu hete rehe okueramaha pe imba'asýgui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe vove huguy syry opyta, ha oñandu hetépe okuera hague imba'asýgui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare opoko jese rupive jugüɨ opɨta chugüi, jare oendu jete okuera jókuae tembiporara güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upete guive opyta huguy syry, ha oñandu hete rehe okueramaha imba’asýgui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramove imba'eaxy opytu'u vyvoi, guete re oendu omba'eaxy gui okuera ma ra'ea.