Mark 5:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Cherayɨ, ndekuera ma ko cheré nderowia ramo. Ekua ndepɨakatu rewe. Ndekuera ma ko nembaerasɨ wi,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe: —Ndecuera ma, cherindɨ, nderovia cheré ramo. Ecua ndepɨacatu reve. Ndecuera ma co nembaerasɨ güi —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe: —Recuera ma, chereindɨ, rerovia cheré rambue. Ecua ndepɨacatu reve. Recuera ma co nembaerasɨ güi —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe: --Che rajy, rejerovia rupi rekuera, ta nde py'aguapy rehóvo, ekueraite repytávo ne mba'asýgui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: —Che rajy, che rehe rejerovia haguére rekuera. Tereho katu rejepy'apy'ỹre. Rekueráma ne mba'asýgui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe: —Cherayɨ, rekuera ma, rerovia cheré ramo. Ekua ndepɨakatu reve. Rekuera ma ko reiporara vae güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Che rajy, nde jerovia ndesalva, tereho py’aguapýpe ha ekuera repytávo ne mba’asýgui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo aipoe'i: — Xerajy, rejeroviaa ndereraa jepe. Tereo porã ke, tanemba'eaxyve eme.