Mark 5:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe kua kuimbae mbɨrɨ wi uecha Jesús. Jare osi ou owäiti jare uñeñono itawa re jae jowai.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cua cuimbae uecha yave Jesús mbɨrɨ güi, osi ou icotɨ jare uyeatɨca jovai.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Cuae cuimbae oecha yave Jesús mombɨrɨ güi, osɨi icotɨ jare oyeatɨca jóvai.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ohechávo Jesúspe mombyry guive oñani ha ou oñesũ henondépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ohechávo Jesúspe mombyry guive, oñani ha oñesũvo henondépe,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kuae kuimbae oecha yave Jesús mombɨrɨ güi, osɨi ou ikotɨ jare oyetavatɨka jóvai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha mombyry guive ha’e ohechávo Hesúpe oñani ha ou oñesũ henondépe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma mombyry gui oexa Jesus. Ha'e vy onha ouvy vy omboete.