Mark 6:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe kuñatái oë oo upɨrandu ichɨ pe: “¿Mbae pa aekata chupe?” jei. Jare Herodías jei imembɨ kuña pe: “Eka chupe Juan upurumbɨsakambu wae iñäka,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave cuñatai oẽ oo upɨrandu ichɨ pe: —¿Mbae pa aecata chupe? —Eeca chupe Juan upurumbɨbautizase vae iñãca —jei ichɨ chupe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave cuñatai oe ojo oparandu ichɨ pe: —¿Mbae re pa ayerureta chupe? —Eyerure chupe Juan oporombobautizase vae iñaca re —jei ichɨ chupe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha osẽ ha'e oporandu isýpe: --¿Mba'épa ajeruréta? Ha ha'e he'i ichupe: --Juan Bautista akãngue.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e osẽ ha oporandu isýpe: —Mba'épa ajeruréta? He'i chupe: —Ejerure chupe Juan Bautista akãngue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave kuñatai oë ojo oparandu ichɨ pe: —¿Mbae pa aiporuta chupe? Jare ichɨ jei chupe: —Eiporu chupe Juan oporombobautisa vae iñäkagüe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha osẽ ha’e oporandu hag̃ua isýpe: Mba’épa ajeruréta. Ha isy he’i ichupe: Juan, pe oporobautizáva akãngue ejerure.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo kunhataĩ oo vy oxy pe ranhe oporandu: — Mba'e nunga re tu tajerure? Ixy ombovai: — João Batista akãgue re — he'i.