Mark 6:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare jemimboe reta uecha yawe, jäse reta. Echa’ä ukɨye reta. Jae reta wɨrowia tëi uecha ñonoï kía umanokue wae iä. Erëi jupiwoiño Jesús omondo chupe reta iñee: “Piyembɨpɨakatu. Awɨye pekɨye. Che ko,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae reta uecha yave uguata oo ɨ iárambo rupi, ipɨa pe uyemɨngueta tẽi uecha mbae iãcue, jare usapɨcai reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae reta oecha yave oguata ojo ɨ iárambue, oñemongueta tei oecha mbae iagüe, jare osapúcai reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ohechávo ha'e kuéra Jesúspe oguata pe ý ape ári, oimo'ã póra ha osapukaipa;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Hemimbo'e kuéra ohechávo oguataha pe y apére, oimo'ã hikuái póra, ha osapukái,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae reta oecha yave oguata ojo ɨguasu iárambo rupi, oyemongeta reta mbae iagüe ko oecha, jare jäse reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra katu ohechávo Ha’e oguataha y ape ári, oimo’ã hikuái peteĩ póra ouha, ha osapukaipa okyhyjégui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Yy áry rupi oguata ouvy rã ha'e kuery oexa vy “'Ãgue po” he'i vy ojapukai okuapy.