Mark 6:53 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe yuraa uwäe reta ɨpa wasu jowaicho pe ɨwɨ Genesaret jee wae pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ɨ guasu uasa reta yave, yugüɨraa uvãe ɨvɨ Genesaret pe. Jare ugüeyɨ reta yave chalana güi ɨ guasu jembeɨ pe, jupivoiño joco pegua reta uicuaa jae co Jesús vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Ɨ guasu oasa reta yave, yogüɨraja ovae ɨvɨ Genesaret pe. Jare ogüeyɨ reta yave chalana güi ɨ guasu jembeɨ pe, jupiveiño joco pegua reta oicuaa jae co Jesús.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oguahẽ rire mboypýri Genesarétpe, opyta upépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ohasa hikuái pe y mboypýri ha oguahẽ Genesaret yvýpe ha upépe ojokua ikanóa y rembe'ýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ɨguasu oasa reta yave, yogüɨraja oväe ɨvɨ Genesaret pe. Jare ogüeyɨ reta yave barco raɨ güi ɨguasu jembeɨ pe,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ohasa rire y mboypýri og̃uahẽ Genesaret yvýpe, ha opyta hikuái y rembe’ýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Yy rovaigua re oaxa vy Genesaré yvy re ovaẽ. Ha'e py ma kanoã omboja.