Mark 7:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jare jemimboe reta ndiwe yuraa reta joko wi tëta wasu reta Tiro jare Sidón jee wae iyɨpɨ rupi. Jare joko pe upɨta reta pëti tëta pe. Jare Jesús uipota’ä tëi kiawe uikuaa waerä jae jokoropi oï wae. Erëitu jesewe uikuaañoi joko pewa reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús oo ye joco güi Tiro jare Sidón iyɨpɨ rupi. Jare uique yave penti tenta pe, uipota'ã tẽi quiave uicuaa vaerã jae joco pe oĩ vae. Ẽrei uicuaañoi joco pegua reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús ojo ye joco güi Tiro jare Sidón iyɨ́vɨri. Jare oique yave metei o pe, mbaeti tei oipota quia oicuaa vaera jae joco pe oi. Erei oicuaañoi joco pegua reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús opu'ãvo upégui oho Tiro ha Sidón kotyo; ha oike peteĩ ógape ha ndoipotái avave oikuaa, upéicharamo jepe ndaikatúi oñemi;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upégui Jesús oho Tiro retã gotyo. Oike peteĩ ógape, oipota'ỹre avave oikuaa, ha ndaikatúi okañy.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús ojo ye joko güi Tiro jare Sidón iɨvɨ kotɨ. Jare oike yave metei o pe, mbaetɨ tëi oipota kia ave oikuaa joko pe oï vae. Ërei oikuaañoi joko pegua reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Opu’ãvo upégui Hesu oho Tíro retã gotýo, ha oike peteĩ ógape, ndoipotáigui avave oikuaa, peichavéramo jepe ndaikatúi oñemi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus opu'ã vy oo ha'e gui Tiro [ha'e Sidom] yvy katy. Peteĩ oo py ovaẽ vy oĩa ndoikuaa ukaxei avave rei pe teĩ nda'evei onhemi aguã.