Mark 7:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Emaeño tamborɨ cherëtáɨwa judío reta rani,” jei. Jare jei wi chupe umbɨjaanga rewe: “Echa’ä jupi’ä ko ñapɨ̈ro waerä tembiu sambiaɨ reta wi ñamee waerä yɨmba raɨ reta pe,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús jei chupe: —Tiangapɨɨ rani sambiaɨ reta. Icavi'ã yaequi vaerã tembíu sambiaɨ reta güi, ñamee vaerã yɨmba-raɨ reta pe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús jei chupe: —Tiɨvata rani michia reta. Mbaeti icavi yaequi vaera tembíu michia reta güi, ñamee vaera ñaɨmba-raɨ reta pe —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i ichupe: --Eheja tahyvatã raẽ ta'ýra kuéra, naiporãi ojeity jagua'ípe pe ta'ýra kuéra rembi'urã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús katu he'i chupe: —Eheja tokaru raẽ ta'ýra kuéra. Naiporãi niko mitã jurúgui jaipe'a tembi'u ha ñame'ẽ jaguápe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Jesús jei chupe: —Emaeño tiyangapɨɨ räri michia reta. Echa mbaetɨ jaekavi ñapɨ̈ro vaerä mbɨyape michia reta güi, jare ñamee yaɨmba reta pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Eheja raẽ tahyg̃uatã umi ta’ýra, naiporãigui ta’ýra pan ojeity jagua’ikuérape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i: — Tove ta'y kuery ranhe tokarupa. Nda'evei mbojape jajopy aguã ta'y kuery po gui, jagua'i ikuai va'e pe nhamombo aguã.