Mark 8:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe yuweru amokue fariseo reta Jesús oï wae pe, jare umbɨpɨ uyeaka reta jae ndiwe. Jae reta jei chupe: “Añetete Tumpa nembou yawe, jayawe yaecha iyapo orewe mbae tuicha wae Tumpa imbaepuere pe,” jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave yugüeru fariseo reta, jare umbɨpɨ uyeaca Jesús ndive. —Eechaca oreve mɨacañɨ ara güi —jei reta chupe. Jae reta uipota uicuaa uyapota ra mɨacañɨ chupe reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave yogüeru fariseo reta, jare omboɨpɨ oyoaca Jesús ndive. —Eechauca oreve mɨacañɨ ara güi —jei reta chupe. Jae reta oipota oicuaa oyapota ra mɨacañɨ chupe reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha osẽ ichupe fariseo kuéra, ha oipy'ara'ã haguã ichupe oñepyrũ oñoñe'ẽjoapi hendive ha ojerure ichupe techapyrã yvágagui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oguahẽ fariséo kuéra ha oñoñe'ẽ api Jesús ndive. Ojerure chupe ojapo haguã mba'e hechapyrãva, ohecha kuaa haguã ha'e kuéra Tupã ombou hague chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave yogüeru fariseo reta, jare omboɨpɨ oyaka reta Jesús, jare oyavɨuka vaerä chupe oiporu reta mɨakañɨ oikuaa reta vaerä Tumpa güirä ou vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha osẽ fariseokuéra oñemoĩ oñoñe’ẽapi hendive, ha ojerure ichupe peteĩ yvága techaukaha (señal), oipy’ara’ã hag̃uánte ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus oĩa py fariseu kuery jogueru vy hexeve ijayvu ete okuapy. Ha'e rami vy oeko a'ã vy ojerure yva guigua hexa pyrã ojapo aguã re.