Mark 8:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Yepe tëi ime penoi peresa jare peapɨsa, erëi jesewe pikuaa kawi’ä chawaa pecha jare piyandu wae re. ¿Pemandua’ä yerá kuee yawe ayapo wae re?” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Peresa jare peapɨsa penoi. ¿Peecha'ã pa jare piyandu'ã pa? ¿Pemandua'ã pa? —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Peresa jare peapɨsa penoi. ¿Mbaeti pa peecha jare peendu? ¿Mbaeti pa pemaendúa? —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
¿Pende resa niko ha ndapehechái piko? ¿Ha pende apysa ha napehendúi? ¿Na pene mandu'ái piko?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pende resa niko, ha piko ndapehechái? Pende apysa ha napehendúi? Na pene mandu'ái nga'u piko,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oime tëi peresa reta, ërei mbaetɨ peecha; oime tëi peapɨsa reta, ërei mbaetɨ peendu. ¿Mbaetɨ pa pemaendúa?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Penderesa ningo ha ndapehechái, pendeapysa ningo ha napehendúiri. Peẽ penderesaráima,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Penderexa oĩ va'eri ndapexai teve, pendeapyxa voi oĩ va'eri napendui teve? Napenema'endu'ai teve