Mark 8:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe kuimbae umae jare jei Jesús pe: “Aecha kuimbae reta uwata ñonoï ɨwɨra reta echa chewe,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cuimbae umae. —Cuimbae reta aecha —jei Jesús pe—. Ẽrei ɨvɨra reta echa cheve. Ẽrei aecha uguata ñugüɨnoi —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Cuimbae omae. —Cuimbae reta aecha —jei Jesús pe—. Erei ɨvɨra reta echa cheve. Erei aecha oguata ñogüɨnoi —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ha'e oma'ẽ ha he'i: --Ahecha kuimba'e kuéra yvyra mátaicha, ahecha oguataha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pe ohecha'ỹva oñepyrũ ohecha ha he'i chupe: —Ahecha yvypóra kuéra, ojogua yvyra hakã ha hoguéva oguatávape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kuimbae omae, jare jei chupe: —Aecha kuimbae reta ɨvɨraechaño, oguata ñogüɨnoi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ha’e ojesape’ávo he’i: Ahecha kuimba’ekuérape yvyráicha, oguatavahína.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã oma'ẽ vy ombovai: — Aexa avakue va'eri yvyra merami oguata rã — he'i.