Mark 8:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jae reta jei chupe: “Amokue wae jei nde ko jae Juan upurumbɨsakambuse wae. Jare ïru wae reta jei nde ko jae Tumpa iñee arakae umɨmbeu wae Elías, ani ambɨe kuimbae Tumpa iñee arakae umɨmbeu wae ikowe ye wae,” jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae reta umɨmbeu chupe: —Amocue vae jei nde co jae Juan upurumbɨbautizase vae, jare ĩru vae reta jei nde co jae Elías, jare ĩru vae reta jei nde co jae penti Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae —jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae reta omombeu chupe: —Amogüe vae jei nde co jae Juan oporombobautizase vae, jare iru vae reta jei nde co jae Elías, jare iru vae reta jei nde co jae metei Tumpa iñee omombeu vae —jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ha'e kuéra he'i ichupe: --Oime he'íva ndeha Juan Bautista, ha ambue katu Eliasha, ha ambueve umi ñemoñe'ẽhára peteĩva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e kuéra he'i chupe: —Oĩ he'íva ndeha Juan Bautista, oĩ he'íva ndeha Elías ha oĩ he'íva ndeha umi maranduhára*f** peteĩva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae reta jei chupe: —Amogüe vae jei nde ko jae Juan oporombobautisa vae, jare ïru vae reta jei nde ko jae Elías, jare ïru vae reta jei nde ko jae amogüe ñeemombeúa.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
He’i hikuái ndeha Juan, pe oporobautizáva, ambue katu he’i: Eliasha, ambueve katu, peteĩ profetaha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery ombovai: — João Batista. Ha'e rã amboae kuery ma “Elias” he'i. Ha'e rã amboae kuery ju ma “Peteĩ profeta” he'i 'rã ndevy — he'i okuapy.