Mark 8:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús ueni jemimboe reta jare ïru jokoropi ñonoï wae reta ikotɨ. Jare jei chupe reta: “Ime yawe kía uipota iko cheremimboerä wae, awɨye ma tuiko jae jei wae rupiño. Erëi towoɨ ikurusu jare tou che ndiwe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús ueni jemimboe reta jare ĩru joco pe ñugüɨnoi vae reta. Jayave jei chupe reta: —Ime yave quía uipota oo cherupíe vae, tiñacañɨ iyugüi, tovoɨ icurusu, jare too cherupíe —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús oeni jemimboe reta jare iru joco pe ñogüɨnoi vae reta. —Oime yave quia oipota ojo cherupíe vae —jei chupe reta—, tiñacañɨ iyeugüi, tovoɨ togüɨraja icurusu, jare tojo cherupíe —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ohenói hemimbo'e kuérape ha umi gente ijaty va'ekuépe ha he'i ichupe kuéra: --Oime ramo ouséva che rapykuéri, toñembotove ojupe, tohupi ikurusu ha tou che rapykuéri.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi Jesús ohenói hemimbo'e kuérape ha opavavépe, ha he'i: —Oime ramo che moirũséva toñembyesarái ijehegui, tohupi ikurusu ijapére, ha ta che moirũ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús oenɨi jemimboe reta jare ïru joko pe ñogüɨnoi vae reta. Jayave jei chupe reta: —Kia nunga vae ikɨ̈reɨ ojo cherupíe vae, tiñakañɨ iyeugüi, tovoɨ ikurusu, jare tojo cherupíe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ohenóivo umi oñembyatýva ha hemimbo’ekuérape, he’i ichupekuéra: Opavave ouséva che rapykuéri, toñembotove ojupe, tohupi ikurusu ha tou che rapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma guemimbo'e kuery oenoĩmba, heta va'e kuery guive. Ha'e kuery pe aipoe'i: — Xerupive oikoxe va'e taexarai ojegui ae, togueraa ojeupegua kuruxu, ha'e gui tou xerakykue.