Mark 9:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei Juan pe: “Awɨye piyopia chuwi. Echa’ä ime yawe kía mbaembae tuicha wae uyapo cheree re wae, ndarau aramoi pewaeño mbae ikawi mbae wae jei chekotɨ,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Agüɨye pere chupe jucuarãi —jei Jesús chupe—. Echa'ã cheree pe mɨacañɨ uyapo vae ndarau jupivoiño jei icavi mbae vae checotɨ —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Agüɨye pere chupe jocorai —jei Jesús chupe—. Echa cheree re mɨacañɨ oyapo vae ngaraa jupiveiño jei icavi mbae vae checotɨ —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i: --Ani pejoko, ndaipóri avave ojapóva techapyrã che rérape, ikatúva upéi oñe'ẽ vai che rehe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i: —Ani pejoko, peteĩ ojapóva hechapyrãva che rérape niko upéi noñe'ẽ vai mo'ãi che rehe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jei chupe: —Agüɨye peyopia. Echa cheree re mɨakañɨ oyapo vae, ngaraa jupiveiño jei ikavimbae vae chekotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Ani pejoko ichupe ndaipóri avave, ojapóva milágro che rérape, ikatúva upéi oñe’ẽvai cherehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus ombovai: — Nda'evei ndapeipe'a ukai aguã, mba'eta xerery rupi tembiapo porã ojapo va'e nda'ijayvu vai 'rã xere.