Mark 9:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jae nunga wi che tae ndewe, ndepo jowaicho jekuaeño uyawɨka oï ndewe Tumpa kotɨ yawe, iyasɨa ndeyuwi. ¿Maera pa ikawita nenoi waerä mokui ndepo, neï yawe Tatawasurenda pe ndepo uyawɨka ndewe jeko pewa? Che tae ndewe, ikawiete ko nenoi waerä tekowe opa mbae wae, yepe tëi aramoi pëtiño nenoi ndepo,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ndepo jovaicho uyapoca yave mbaeyoa ndeve, iyasɨa ndiyugüi. Icavi co tecove opa mbae vae nenoi vaerã ndepo jovaicho mbae reve, tata guasu opa mbae vae pe mocui ndepo reve ndeo vaerã tẽi güi —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Ndeporovaicho oyapouca yave mbaeyoa ndeve, eyasɨa ndeyeugüi. Icavi co tecove opa mbae vae renoi vaera ndeporovaicho mbae reve, tata guasu opa mbae vae pe mócoi ndepo reve reo vaera tei güi —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha nde po nde reitýta ramo, eikytĩ, iporãve ndéve reike ramo po peteĩ reheve pe tekove ha'etévape ha ani, nde po mokõi reheve, reho Aña retãme, tata ikatu'ỹháme oñembogue;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha nde po nde reitýtarõ angaipápe, eikytĩ. Iporãve reikove ramo Tupã ndive nde po peteĩ reheve, ha ani nde po mokõive reheve rejeity aña retãme, pe tata ogue'ỹháme araka'eve,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ndepo jovaicho oyapouka yave mbaeyoa ndeve, eyasɨa ndeyeugüi. Jaekaviño ko tekove opambae vae renoi vaerä metei ndepo ndiveño, tata guasu opambaea pe mókoi ndepo reve reo vaerägüe güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha nde po nemoñepysãngárõ, eikytĩ, iporãve ndéve reike tekovetépe (yvágape) nde po’ỹre, ani nde po mokõi reheve reho aña retãme, tata ndopaveihápe araka’eve,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xapy'a rei rã ndepo ri ndererojejavy ramo ejaya, mba'eta ha'eveve ndepo rovaikue'i reve reikove aguã py reike aguã, ndepo jovaive reve tata ogue e'ỹ va'e py reo 'rãgue py.