Matthew 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Jacob taɨ ko jae José. Kua José ko jae María ime. Jare María imembɨ ko jae Jesús. Jae ko Cristo yae chupe wae – jokua Upuruepɨ wae Tumpa ombou wae.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jacob iñemoñaa José - jae co María ime. Jare María imembɨ Jesús - jae co Cristo jee vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jacob iñemoña José - jae co María ime. Jare María imembɨ Jesús - jae co Cristo jee vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jacob, José ru; ha José María ména; ha María, Jesús hérava Cristo, sy.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jacob, José ru; ha José María ména. María hína, Jesús hérava Cristo, sy.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jacob taɨ jae José; María ime. Jare María imembɨ jae Jesús; jae ko jee Cristo.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Jacóbogui heñói Jose, ha’e ningo María ména, ha María imemby Hesúpe, oñembohérava Crísto.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Jacó ra'y ma Maria me José. Maria pi'a ma Jesus, Cristo 'epy va'e.