Matthew 10:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Erëi ime yawe kía chekuaku ïru wae reta jowake, jayawe che aikuakuta wi cheRu ara pe oï wae jowake,” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei ime yave quía ĩru vae reta jovaque checuacu vae, che vi aicuacuta cheRu ara pe oĩ vae jovaque —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei oime yave quia iru vae reta jovaque checuacu vae, che vi aicuacuta cheRu ara pe oi vae jovaque —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oimeraẽva he'íva yvypóra kuéra rovake nda che kuaaiha katu che avei ha'e vaerã hese che Ru yvágape oĩva rovake ndaikuaaiha ichupe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha oimeraẽ he'íva opavave renondépe nda che kuaaiha, che avei ha'éne che Rúpe, yvágape oĩva renondépe, ndaikuaaiha chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei kia nunga vae chekuaku yave ïru vae reta jóvai, che vi aikuakuta cheRu ara pe oï vae jóvai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha upe chenegáva yvyariguakuéra apytépe, Che avei anegava’erã ichupe che Ru yvága pegua renondépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã avakue renonde naxemombe'uxei va'ekue ma xee voi namombe'ui 'rã Xeru yva pygua renonde.