Matthew 10:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jesús jei wi chupe reta: “Ime yawe kía pembɨasa kawi jëta pe wae, che ko chembɨasa oï rami. Jare jokua chembɨasa wae, chembou wae etei ko umbɨasa oï wi,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ime yave quía uyapo icavi vae peve, cheve uyapo icavi vae. Jare jocua cheve uyapo icavi vae, uyapo vi icavi vae chembou vae pe —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Oime yave quia pemboresive vae, che co chemboresive. Jare chemboresive vae omboresive co chembou vae —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
‘Pe pende rerohorýva peẽme, chéve che rerohory ha pe chéve che rerohorýva, oguerohory avei pe che mbou harépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oimeraẽ peẽme pene moguahẽ porãva, che moguahẽ chéve. Ha upe chéve che moguahẽva, omoguahẽ avei che mbouharépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kia pemboresive kavi yave, che etei ko chemboresive. Jare chemboresive kavi vae, omboresive ko chembou vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Oimeraẽ penemog̃uahẽva hógape, chéve chemog̃uahẽ; ha oimeraẽ chemog̃uahẽva, omog̃uahẽ chembouharépe (Ñanderuetépe).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Amongue penemovaẽ ramo xee avi ha'e kuery xemovaẽ, ha'e xemovaẽ va'e ma xembouare avi omovaẽ.