Matthew 11:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Moisés jare ïru kuimbae Tumpa iñee arakae umɨmbeu wae reta uikuaaka yandewe kua ara reta rewa. Jare jukuärái uyapose reta Juan ou uwäe rewa,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã opaete Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae reta uicuatía vae jare mboroyocui vi uicuaaca Tumpa iporoyocuia regua ndei Juan ou mbove —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa opaete Tumpa iñee aracae omombeu vae reta oicuatía vae jare mboroócuai vi oicuauca Tumpa iporoocuaia regua ndei Juan ou mbove —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ñemoñe'ẽhára kuéra ha Moisés ley niko ou peve Juan oñe'ẽ va'ekue pe reino rehe;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Juan ou mboyve niko maranduhára kuéra ha Moisés rembiapoukapy imandu'a ñesãmbyhy Tupãgui oúvare,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa opaete ñeemombeúa reta jare mborookuai reta jei vae oñemoërakua Juan ou regua.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Opaite proféta ha Ñanderuete rembiapoukapy omomaranduva’ekue ko’ã mba’e Juan ou peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta profeta kuery ha'e lei ma João oikoa ára peve'i omombe'ua.