Matthew 11:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Joko wi Jesús umbɨpɨ uyerure Tumpa pe kuärái: “CheRu mii, nde ko jae ara pewa reta iYa jare ɨwɨ pewa reta iYa wi,” jei. “Che ambutuicha nderee, echa’ä kua mbaembae ndikuaaka ma sambiaɨ reta pe, jare nemaeño’ä iyarakuaa katu echa iyupe wae reta re uikuaa waerä,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei: —CheRu, nde co jae ara pegua reta jare ɨvɨ pegua reta iYa. Amee yasurupai ndeve quirãi nde nemaeño'ã cua ɨvɨ pegua iyaracuaa vae reta re uicuaa vaerã cua mbaembae, ẽrei ndicuaaca sambiaɨ rami vae reta pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei: —CheRu, nde co jae ara pegua reta jare ɨvɨ pegua reta iYa. Amee yasoropai ndeve quirai nde mbaeti remaeño cuae ɨvɨ pegua iyaracuaa vae reta re oicuaa vaera cuae mbaembae, erei reicuauca michia rami vae reta pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo Jesús he'i: --Ame'ẽ ndéve las gracias, che Ru yvága ha yvy Jára, reñomi hague rehe ko'ã mba'e umi iñarandúva ha imba'ekuaávagui ha reikuaauka hague rehe umi mitãmimíme.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ Jesús he'i: —Romomba'e guasu che Ru, yvága ha yvy Jára, reñomi haguére ko'ã mba'e umi iñarandu ha imba'e kuaávagui, ha reikuaauka umi iñarandu'ỹvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei: “Romboete cheRu, nde ko jae ara pegua reta jare ɨvɨ pegua reta iYa. Echa reñomi mbaembae iyarakuaa vae reta güi, ërei reechauka oñemomichi vae reta pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi ára umívape Hesu he’i: Romomba’eguasuete ndéve, che Ruete, yvága ha yvy Jára, ko’ã mba’e reñomi haguére umi iñarandúvagui ha umi heta mba’ekuaaháragui, ha rehechaukágui umi tapicha ojejapo’ỹvape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e jave py Jesus ijayvu atã: — Xeru yva ha'e yvy re ndepo'aka va'e, xee roguerovy'a, mba'eta ha'e nunga ma hi'arandukue pe e'ỹ reikuaa uka, neĩ ombo'e pyre pe e'ỹ guive. Yvyĩgueve'i pe anho reikuaa uka.