Matthew 13:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe karái jei chupe reta: ‘Cherowaicho ko aipo ou oñotɨ wɨari,’ jei. “Jayawe ipione reta upɨrandu chupe: “¿Ndipota pa ndoo nomondoro waerä jokua kapii?’ jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave ipatrón jei chupe reta: ‘Penti cherovaicho oñotɨ.’ Jayave jembiocui reta jei chupe: ‘¿Ndipota pa ndoo vaerã nduequi trigo-raanga?’
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave iya jei chupe reta: Metei cherovaicho oñotɨ. Jayave jembiócuai reta jei ye chupe: ¿Reipota pa rojo vaera roequi trigo-raanga?
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe óga jára he'i ichupe kuéra: “Oiméne máva che rayhu'ỹva ojapo ra'e.” Upérõ umi tembiguái oporandu ichupe: “¿Reipotápa roho romondoro?”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pe kokue jára he'i chupe kuéra: ‘Oime vaerã niko peteĩ che rayhu'ỹva ojapo ra'e.’ Upépe umi hembiguái he'i chupe: ‘Rohótapa romondóro umi ñana?’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave ko iya jei chupe reta: ‘Metei cherovaicho oyapo kuae.’ Jayave jembiokuai reta jei chupe: ¿Reipota pa rojo opa roapomondoro jókuae trigoraanga?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’e he’i ichupekuéra: Péva ningo cherehe ija’e’ỹva rembiapo. Ha umi tembiguái oporandu ichupe: Reipotápa roho ha romondoro umi ñana vai oĩva nde kogatýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai: “Nhanderovaigua rima ojapo ra'e”, he'i. — Ha'e gui hembiguai kuery oporanduve ju: “Reipota pa roo romondoro trigo ramigua?”