Matthew 15:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jare jemimboe reta ndiwe yuraa reta joko wi tëta wasu reta Tiro jare Sidón jee wae iyɨpɨ rupi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús oo ye joco güi Tiro jare Sidón iyɨpɨ rupi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús ojo ye joco güi tenta reta Tiro jare Sidón iyɨ́vɨri ñogüɨnoia cotɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús osẽ upégui ha oho Tiro ha Sidón kotývo.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús osẽ upégui ha oho táva Tiro ha Sidón gotyo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oë ojo joko güi Tiro jare Sidón iɨvɨ kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu oho rire upégui, oho Tíro ha Sidon gotýo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Jesus ojepe'a ovy Tiro ha'e Sidom katy.