Matthew 16:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei jemimboe reta pe: “Ime yawe kía uipota iko cheremimboerä wae, awɨye ma tuiko jae jei wae rupiño. Erëi towoɨ ikurusu jare tou che ndiwe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei jemimboe reta pe: —Ime yave quía uipota oo cherupíe vae, tiñacañɨ iyugüi, tovoɨ icurusu, jare too cherupíe —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei jemimboe reta pe: —Oime yave quia oipota ojo cherupíe vae, tiñacañɨ iyeugüi, tovoɨ togüɨraja icurusu, jare tojo cherupíe —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ Jesús he'i hemimbo'e kuérape: --Oime ramo che moirũséva toñembuesarái ojehegui, tohupi ikurusu, ha ta che moirũ.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi Jesús he'i hemimbo'e kuérape: —Oime ramo che moirũséva toñembyesarái ijehegui, tohupi ikurusu ijapére, ha ta che moirũ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei jemimboe reta pe: —Kia nunga vae ikɨ̈reɨ ojo cherupíe vae, tiñakañɨ iyeugüi, tovoɨ ikurusu, jare tou cherupíe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo Hesu he’i hemimbo’ekuérape: Upe che rapykuéri ouséva toñembyesarái ijehegui jepeve, tohupi ikurusu ha tou che rapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i guemimbo'e kuery pe: — Xerupive oikoxe va'e taexarai ojegui ae, togueraa ojeupegua kuruxu, ha'e tou xerakykue.