Matthew 16:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta umbɨjaanga rewe: “Piyandareko kawi piyé kuri fariseo reta jare saduceo reta ilevadura wi,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús jei chupe reta: —Piñemoa ngatu fariseo reta jare saduceo reta ilevadura güi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús jei chupe reta: —Peñeandu fariseo reta jare saduceo reta ilevadura güi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ Jesús he'i ichupe kuéra: --Pema'ẽke ha peñeñangareko umi fariseo ha saduceo kuéra levadúragui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha Jesús he'i chupe kuéra: —Peñeñangarekóke umi fariséo ha Saduséo kuéra rova mokõigui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jei chupe reta: —Mase, peyeandu fariseo reta jare saduceo reta imbɨyape imbovúa güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupekuéra: Pema’ẽ ha peñeñangarekóke pendejehe umi fariséo ha saduceokuéra levadúragui (mbo’epykuéragui).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i ha'e kuery pe: — Ma'ẽ, penheangu ke fariseu ha'e saduceu kuery regua trigo mbovua gui — he'i.