Matthew 17:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Añetete ko jae reta jei wae. Elías rani ko ou uyapɨkatu waerä opaete mbaembae,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Añete Elías rani co outa —jei Jesús—, jare opaete uyapɨcatuta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Añete Elías rani co outa —jei Jesús—, jare opaete oyapocavita.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe kuéra: --Añete niko Elías ou vaerã ha omoĩmba vaerã hekópe opa mba'e.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe kuéra: —Añete niko Elías raẽ ou vaerãha, ha ha'e omoĩmba porã vaerã opaite mba'e hekópe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jei: —¡Añete! Elías ko tenonde outa, jare jae oñono kavita opaete mbaembae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupekuéra: Añetehápe Elías ou raẽva’erã, omoĩmbava’erã hekoitépe opaite mba’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Anhetẽ ae Elias ou vy opa mba'e omoĩmba porã ju 'rã.