Matthew 18:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei Pedro pe: “Mbaetɨ,” jei. “Chiu weseño’ä. Che tae ndewe, jekuaeño ndipararekota.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei Pedro pe: —Che jae ndeve, embɨasa chupe setenta vese siete, mbaetɨ siete veseño.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei Pedro pe: —Che jae ndeve, neɨro chupe setenta vese siete, mbaeti siete veseño.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe: --Nda'éi ndéve siete jevyha pevénte, setenta umi siete jevyha peve katu.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: —Nahániri. Iporãta 70 jey 7 reheja rei ramo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei Pedro pe: —Che jae ndeve, neɨ̈ro aveita chupe, mbaetɨ chiuño.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Nda’éi ndéve 7 jevy peve, 70 jevy 7 jevy peve uvei (he’ise 490 veces térã opaite ára peve).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai: — Sete-kue peve'i nda'ei, ha'e rã setenta vezes sete-kue peve 'rã peperdoa.