Matthew 19:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Ndipota ndiyapo yawe jupi wae, ekua ewaka opaete nembaembae, jare jokua korepoti emee iparawete wae reta pe. Jare jukuärái imeta nenoi mbaembae ikawiete wae ara pe. Joko wi eyu kuri che ndiwe ndiko waerä cheremimboerä,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe: —Ndipota yave ndiyapo opaete icavi ndiyapo vaerã vae, ecua emee opaete mbaembae nenoi vae corepoti re, jare emee ndecorepoti iparavete vae reta pe, jare ndicocatuta ara pe. Jayave eyu cherupíe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe: —Reipota yave reyapo opaete icavi reyapo vaera vae, ecua emee opaete mbaembae renoi vae corepoti re, jare emee corepoti paravete vae reta pe, jare reicocatuta ara pe. Jayave eyu cherupíe —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe: --Rejapopase ramo hekopete, tereho eñemumba pe rerekóva rehe ha eme'ẽ mboriahu kuérape, ha rerekóta mba'eta yvágape; ha eju che moirũ.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: —Nde reko porãse ramo Tupã oipotaháicha, tereho eñemumba opa rerekóvare ha eme'ẽ mboriahúpe. Péicharõ rerekóta mba'eta yvágape. Upéi, eju che moirũ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe: —Reipota yave reiko jupi vae, ekua emee opaete mbaembae renoi vae, jare jepɨgüe emee iparavete vae reta pe, jayave renoita mbaembae ara pe. Javoi eyu cherupíe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Nde reko porãmbase ramo, tereho eñemumba opaite mba’e reguerekóva guive rehe, ha hepykue eme’ẽmba mboriahúpe, ha reguerekóta mba’erepyeta yvágape, ha upéi eju che rapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Opa mba'e py ndereko porãxe vy tereo, evendepa rereko va'e ha'e javi, ha'e gui hepykue ma eme'ẽmba iporiaukue'i pe. Ha'e rami vy 'rã rereko ovareve va'e yva re. Ha'e gui mae ma eju xerupive — he'i.