Matthew 20:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare ime iko mokui kuimbae jesa mbae wae reta uwapɨ ñonoï tape jembeɨ pe. Jare uyandu reta yawe uasa iko jokoropi Jesús, umbɨpɨ usapɨkai reta Jesús pe kuärái: “OreYa, David iñemoñaa pewa, oreparareko mii,” jei parawete reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare mocui cuimbae jesa mbae vae uguapɨ ñugüɨnoi joco pe tape jembeɨ pe. Jare uicuaa reta Jesús uasa oo oĩ yave, iñeeãta reve jei reta: —OreYa, oreparareco. Nde co jae David iñemoñaa reta pegua.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare mócoi cuimbae jesa mbae vae oguapɨ ñogüɨnoi joco pe tape jembeɨ pe. Jare oicuaa reta yave Jesús oasa co ojo, iñeeata reve jei reta: —OreYa, oreparareco. Nde co jae David Taɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oĩ upépe mokõi ohecha'ỹva oguapýva hína tape yképe, ha ohendúvo Jesús ohasaha ohóvo, osapukái hikuái: --¡Karai, David ra'y, ore poriahuverekomína!
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mokõi ohecha'ỹva oguapy hína pe tape yképe. Ha ohendúvo Jesús ohasaha ohóvo, osapukái hikuái: —David ra'y, ore poriahurerekomína!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare mókoi jesambae oguapɨ ñogüɨnoi tape jembeɨ pe vae, oendu reta Jesús oasa jokoropi yave, osapúkai reve jei reta: —¡OreYa, David Taɨ, oreparareko!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha péina mokõi hesatũva, oguapyvahína tape yképe, ohendúvo hikuái Hesu ohasaha ohóvo, osapukái ha he’i: Oreporiahuverekomína, David Ra’y.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e jave tape yvýry mokoĩ ára revegua e'ỹ oguapy oiny va'e ma Jesus oaxa ovya oendu vy ojapukai: — Senhor, Davi ramymino, oremboaxy ke! — he'i.