Matthew 21:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi yae yawe, ‘Kuimbae retaño ko ombou,’ jayawe ipuereta kua uyembatɨ ñonoï wae reta uyembopochɨ yandekotɨ. Echa’ä kua pochɨ reta wɨrowia tëi Tumpa ko ombou Juan umɨmbeu waerä ñee Tumpa wi etei ou wae,” jei iyupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei yandepuere'ã yae: ‘Ɨvɨ pegua reta co ombou.’ Echa'ã yaquɨye tenta guasu pegua reta güi. Echa'ã opaete vae güɨrovia Juan co jae penti Tumpa iñee umɨmbeu vae —jei reta uyupe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei mbaeti ñandepuere yae: Ɨvɨ pegua reta co ombou. Echa yaquɨye tenta pegua reta güi. Echa opaete vae güɨrovia Juan co jae metei Tumpa iñee omombeu vae —jei reta oyoupe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ja'e ramo yvypóra kuéra hague, jakyhyje umi géntegui, opavave ogueroviágui Juan Tupã Ñandejára remimbou hague.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ja'e ramo yvypóra hague, opu'ãta ñande rehe opavave. Ha'e kuéra niko oguerovia hína Juan, maranduhára hague.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ani yae yave: ‘Ɨvɨ pegua reta ko ombou’, yamboarasɨta ko jeta vae reta. Echa opaete vae güɨrovia Juan jae ko metei ñeemombeúa.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ja’e ramo yvy ariguaha, jakyhyje tetãyguakuéragui, ha’ekuéra ningo oguereko Juánpe peteĩ proféta ramo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã “Ava gui”, ja'e aguã nda'evei avi, heta va'e kuery gui jakyje vy, mba'eta oikuaa pavẽ João Batista profeta oikoa — he'i okuapy.