Matthew 21:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jei reta Jesús pe: “Ore nduikuaa’ä kía ra ko ombou Juan wae,” jei reta. Jayawe Jesús jei chupe reta: “Jayawe che wi ndarau amɨmbeu pewe kía ko chembou kua mbaembae ayapo waerä,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave jei reta Jesús pe: —Nduicuaa'ã. —Che vi ndarau amɨmbeu peve mbae nunga mbaepuere anoi cua mbaembae ayapo vaerã —jei Jesús chupe reta—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave jei reta Jesús pe: —Mbaeti roicuaa. —Che vi ngaraa amombeu peve mbae nunga mbaepuere anoi cuae mbaembae ayapo vaera —jei Jesús chupe reta—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéva rehe he'i hikuái Jesúspe: --Ndoroikuaái. Ha Jesús he'i ichupe kuéra: --Upéicharamo che avei nda'e mo'ãi peẽme máva autoridad rupípa ajapo ko'ã mba'e.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare he'i hikuái Jesúspe: —Ndoroikuaái. Upépe Jesús he'i chupe kuéra: —Upéicharõ, che avei namombe'u mo'ãi peẽme máva pokatu rupípa ajapo ko'ã mba'e.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave jei reta Jesús pe: —Mbaetɨ roikuaa. Jesús jei vi chupe reta: —Che vi ngaraa amombeu peve mbae nunga mbaepuere ndive ko ayapo kuae mbaembae reta vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ombohovái Hesúpe: Ndoroikuaái. Upérõ Ha’e he’i ichupekuéra: Che avei nda’emo’ãi peẽme mba’eichagua pu’aka rupípa ajapo ko’ã mba’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy aipoe'i Jesus pe: — Ore ma ndoroikuaai. Ha'e rã ha'e ju ombovai: — Xee voi namombe'ui 'rã pẽvy mava'e po'akaa rupi pa ha'e nunga ajapo aikovya.