Matthew 21:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe kuimbae jei ïru taɨ pe: ‘Cheraɨ, kua ara ekua mii eparawɨkɨ yandeko pe,’ jei chupe. “Jare kunumi jei tu pe: ‘Jaikó. Taa taparawɨkɨ jayawe,’ jei tëi. Erëi oo’ä,” jei Jesús.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare cuimbae jei ĩru taɨ pe: ‘Cheraɨ, cua ara ecua eparavɨquɨ checo pe.’ Taɨ jei chupe: ‘Aata aparavɨquɨ, cheru.’ Ẽrei oo'ã —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare cuimbae jei iru taɨ pe: Cheraɨ, cuae ara ecua eparavɨquɨ checo pe. Taɨ jei chupe: Taja taparavɨquɨ, cheru. Erei mbaeti ojo —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéi pe túva oho pe ta'ýra ambue rendápe ha he'i avei ichupe upéicha, ha ha'e he'i: “Néi, che ru, aháta”, ha ndohói.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi pe kuimba'e oho ita'ýra pahague rendápe, ha he'i avei chupe oho haguã omba'apo. He'i katu ha'e itúvape: “Néi, che ru, aháta”, ha ndohói.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jei ïru taɨ pe: “Cheraɨ, kuae ara ekua eparavɨkɨ cheuvarupa pe.” Taɨ jei chupe: “Taja taparavɨkɨ, cheru.” Ërei mbaetɨ ojo.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha upéi oho ita’ýra mokõiha rendápe, ha he’i avei ichupe péicha. Ha kóva he’i: Néi, aháta, ha upéi ndohói.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e gui tyvy oĩa py ju tuu oo vy ha'ekue rami ae ijayvu. Ha'e rã ha'e va'e ma aipoe'i: “Xee ndaa reguai” he'i rire nda'evei nho vy oo.