Matthew 21:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús jenonde jare jaɨkue rupi yuraa yureko wae reta usapɨkai pɨi rewe jei reta: “¡Tuyembutuichaka kua David iñemoñaa reta pewa jee! ¡Tumpa tuyapo ikawiete wae kua ou oï Tumpa jee re wae pe! ¡Tuyembutuichaka Tumpa jee ara pe!” Jukuärái jei reta usapɨkai pɨi rewe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús jenonde yugüɨraa vae reta jare jaɨcue rupi yugüɨraa vae reta iñeeãta reve jei: —¡Icavi co! Cua co jae David iñemoñaa reta pegua. Tuyembɨadoraca yandeYa jee re ou vae. Tei reta ‘icavi co’ ara pe —jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús jenonde yogüɨraja vae reta jare jaɨcue yogüɨraja vae reta iñeeata reve jei: —¡Hosanna! Cuae co jae David Taɨ. Toñemboeteuca ñandeYa jee re ou vae. Tei reta Hosanna ara pe —jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha umi tenonde ohóva ha umi tapykue pegua, oñepyrũ osapukái: --¡Gloria pe rey David ra'ýpe! ¡Toñemomba'eguasu pe Tupã Ñandejára rérape oúva! ¡Gloria Tupã Ñandejárape!
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umi tenondete ohóva ha umi tapykue pegua, oñepyrũ osapukái: —Tupã tohovasa mburuvicha guasu David ra'ýpe! Toñemomba'e guasu Ñandejára rérape oúva! Tupã toñemomba'e guasu!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jenonde yogüɨraja vae reta jare jaɨkue yogüɨraja vae reta osapúkai reve jei reta: —¡Hosanna David Taɨ! Toyemboeteuka yandeYa jee re ou vae. ¡Hosanna! ¡Toyemboete ara pe!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi ohóva henonderãme ha hapykuéri osapukaipa joa, he’ívo: David Ra’y, oresalvána ha toñemomba’eguasu Ñanderuete rérape oúva, yvatéguio ou pe salvacion.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui heta va'e kuery tenonde ha'e hakykue oje'oi va'e ojapukai vy aipoe'i: — Toguerovy'aa Davi ramymino! Ta'ima'endu'a porãa Senhor rery rupi ou va'e re! Toguerovy'aa yvatevea py! — he'i oje'oivy.