Matthew 22:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús upɨrandu chupe reta: “¿Kía jowa iä pa oï jese, jare kía jee pa uyekuatía oï jese?” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús upɨrandu chupe reta: —¿Quía jova íã pa cua? ¿Quía jee pa cua uyecuatía oĩ vae? —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oparandu chupe reta: —¿Quia iagüe pa cuae? ¿Quia jee pa cuae oyecuatía oi vae? —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ohechávo Jesús oporandu ichupe kuéra: --¿Máva ra'anga ha máva réra piko ko oĩva hese?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Omañávo hese Jesús oporandu chupe kuéra: —Máva ra'ãnga ha máva réra piko ko oĩva hese?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oparandu chupe reta: —¿Kia iä pa kuae?, jare ¿kia jee pa kuae oyekuatía oï jese vae?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu oporandu ichupekuéra: Máva ra’ãngápa kóva ha máva rérapa ojehai hese.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã oporandu ha'e kuery pe: — Kova'e re ma mava'e ra'angaa ha'e mava'e rery tu oĩ?