Matthew 22:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe pëti wae – jae ko Moisés uikuatía wae re oporomboe wae – upɨrandu Jesús pe mbae re uyawɨka waerä tëi chupe iñee rupi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave penti fariseo - jae co penti mboroyocui re oporomboe vae vi - upɨrandu Jesús pe mbae re. Uipota tẽi uyavɨca chupe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave metei fariseo - jae co metei mboroócuai re oporomboe vae vi - oparandu Jesús pe mbae re. Oipota tei oyavɨuca chupe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha peteĩ ha'e kuérava ley rehe oporombo'éva, oipy'ara'ãvo ichupe, oporandu:
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Peteĩva, Moisés rembiapoukapy mbo'eha, omoñuhã haguãicha oporandu chupe:
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave metei mborookuai re oporomboe vae oparandu Jesús pe. Oyavɨuka vaerä chupe, jei:
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha peteĩva, umi fariseokuéra apytégui, oikuaa porãva Moises rembiapoukapykuéra, oporandu Hesúpe:
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui peteĩ ha'e kuery regua lei re nhombo'e va'ety ou oeko a'ã vy. Ha'e vy oporandu ixupe: