Matthew 22:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare kiawe ipuere’ä umɨmbeu chupe. Jare joko wiwe kiawe uipota’ä ye ma upɨrandu Jesús pe mbae re awe, echa’ä aramoi ipuere uñemɨmaraka reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare mbaetɨ quía ipuere umɨmbeu chupe. Jare jocua ara güive mbaetɨ ye quía uipota upɨrandu Jesús pe mbae re.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare mbaeti quia ipuere omombeu chupe. Jare jocuae ara güive mbaeti quia oipota oparandu Jesús pe mbae re.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha avave ndaikatúi ombohovái ichupe peteĩ ñe'ẽmente jepe, ha upete guive avave noñeha'ãvéi oporandúvo ichupe mba'eve.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha avave ndaikatúi ombohovái chupe. Upe guive avave noñeha'ãvéi oporandu chupe mba'eve.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare mbaetɨ kia ipuere mbae jei chupe. Jare jókuae ara güive mbaetɨ ye kia oipota oparandu Jesús pe mbae re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha avave noporandusevéi ichupe mba’eve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã peteĩve nombovai kuaai. Ha'e va'e ára guive neĩ peteĩve nda'ipy'a guaxuvei ixupe oporandu aguã mba'emo re.