Matthew 23:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Pe añawe peï wae reta, che tae ye pewe añetete wae, Tumpa uiporarakata oï pewe opaete jokua mbaembae reta re.” Jukuärái jei Jesús fariseo reta pe jare Moisés uikuatía wae re oporomboe wae reta pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Añete che jae peve, cua reta jare opaete ĩru vae reta imano re pe reta añave pico vae piyembɨjecota —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Añete che jae peve, cuae reta jare opaete iru vae reta imano re pe reta añave peico vae peñemboecota —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Añete ha'e peẽme, ko'ã mba'e rehegua culpa ho'apa va'erãha ko'ã gente ko'ãgagua ári.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Añete ha'e peẽme, ñenupã opa ko'ã jejukakuéregua opẽta opavave ko'ágã oikóvare.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Añete che jae peve, opaete jókuae reta imano re, pe reta opaete peiporarata.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Añetehápe Che ha’e peẽme, ko’ã mba’e ko’ãva oupava’erã ko’ã ñemoñarenguéra ári.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Aỹgua kuery re ha'e nunga rekovia ha'e javi 'rã ou.