Matthew 24:49 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe umbɨpɨta uinupa ïru uyeyokui wae reta, jare umbɨpɨta ukaru jare ukau ikause wae reta ndiwe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare umbɨpɨ uinupa ĩru uyeyocui vae reta, jare ucaru jare ucau usavɨpo vae reta ndive —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare omboɨpɨ oinupa iru tembiócuai reta, jare ocaru jare ocau osavaɨpo vae reta ndive —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha oñepyrũ ramo oguereko asy umi hapicha tembiguáipe, ha okaru ha ho'u umi tekove ka'u kuéra ndive,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha oñepyrũ oñemboharái hapicháre, ha osẽ okaru ha omboy'u umi tekove ka'u ndive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare omboɨpɨ oinupa iñeïru tembiokuai reta, okaru jare okau ikause vae reta ndive.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha oñepyrũ oinupã hapicha tembiguáipe, ha omoirũ umi okaru ha oka’úvape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy oinupãmba 'rã oirũ kuery. Ha'e rã oka'u va'e kuery reve ma okaru ha'e oy'u 'rã.