Matthew 24:50 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe pëti ara jokua karái ou yeta uwäe ipɨranoe pewa jëta pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave penti ara ipatrón ou yeta uvãe jembiocui uyandareco'ã oĩ yave. Jocua ora pe etei ipatrón uipocouta —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave metei ara iya ou yeta ovae jembiócuai oaro mbae reve. Jocuae ora pe etei iya oipocouta —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
pe óga jára ou jevy vaerã pe tembiguái oha'arõ'ỹve jave ha oikuaa'ỹha hórape;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ijára ou jeýne ha'e oimo'ã'ỹve ha oha'arõ'ỹve jave,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare iya ou yeta oväe jókuae tembiokuai oäroä jare oyangarekoä etei oï yave.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ou ramo ijára peteĩ ára ha’e oha’ãrõ’ỹve jave, ha peteĩ hóra ha’e ndoikuaaiete jave.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy tembiguai noexa'ãi reia ára ha'e ndoikuaai reia hora 'rã ipatõ ou.