Matthew 25:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jae ramiño wi jokua mokui talento onoi wae umbɨpɨ umɨmbarawɨkɨ, jare umɨngana mokui ye,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae ramiño vi mocui talento güɨnoi vae umbɨpɨ umɨmbaravɨquɨ icorepoti, jare jucuarãi umɨĩru jocua mocui talento ndive mocui ye —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae ramiño vi mócoi talento güɨnoi vae omboɨpɨ omombaravɨquɨ icorepoti, jare jocorai omoiru jocuae mócoi talento ndive mócoi ye —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha upéicha avei pe oguereko va'ekue veinte mil, oñemono'õ upévagui veinte mil jevy.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe 2.000 ohupyty vaekue oho avei omomba'apo pe iviru, ha omomemby jey 2.000.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökoraiño vi mókoi talento omboresive vae omboɨpɨ omombaravɨkɨ, jare jökorai omoïru ye mókoi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha upéicha avei pe 40.000.000 oñeme’ẽva’ekuépe, ohupity avei ambue 40.000.000 guarani.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami ae mokoĩ poyikue jopyare voi mokoĩ ju ongana.