Matthew 25:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
¿Kërái yawe pa nembaerasɨ jare peresorɨru pe ndiko, jare ndoo ndopou ndepɨ?’ jeita reta chewe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
‘¿Quirãi yave pa nduecha nembaerasɨ ani peresorɨru pe jare ndopou ndepɨ?’ —jeita, jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
¿Quirai yave pa roecha nembaerasɨ ani tembipɨɨrɨru pe jare ropou ndepɨri? —jeita, jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
¿Terã piko araka'e ore rohecha nde rasy ramo, terã cárcelpe, ha roho ne andúvo?”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Araka'e piko ndéve rohecha nde rasy ramo, térã reñemyakãsã ha roho ne andúvo?”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ani, ¿kërai yave pa roecha ndembaerasɨ ani tembipɨɨrɨru pe reï jare rojo romae nderé?’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha araka’épa rohecha nderasy ramo térã nde reime ramo cárcelpe ha roho ne rendápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Araka'e tu nemba'eaxy, e'ỹ vy nhuã py reĩ rã roexa vy roo roipou?” he'i okuapy.