Matthew 25:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Echa’ä chiyembaɨ aiko yawe, pe reta pemee’ä akaru waerä. Jare cheɨwe aiko yawe, pe reta pemee’ä ɨ jau waerä.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
‘Echa'ã chiyembaɨ yave, pemee'ã acaru. Cheúe yave, pemee'ã ɨ jau’ —jaeta, jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa cheñɨmbɨaɨ yave, mbaeti pemee acaru. Ɨ ayúe yave, mbaeti chemboɨu —jaeta, jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Che ñembyahýi ramo peẽ na che mongarúi va'ekue; che yuhéi ramo peẽ na che mboy'úi va'ekue;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che ñembyahýi ramo guare, peẽ na che mongarúi vaekue. Che yuhéi ramo, na che mboy'úi vaekue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa cheyɨmbɨaɨ yave, mbaetɨ pemee akaru. Cheɨuve yave, mbaetɨ pemee aɨu.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Cheñembyahýi ramoguare, peẽ nachemongarúi; chey’uhéi ramoguare, peẽ napechemboy’úi;
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta akaruxe teĩ napeme'ẽi ha'u va'erã. Xey'uvei teĩ napeme'ẽi ay'u aguã.