Matthew 26:44 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús usɨrɨ ye chuwi reta uyerure waerä Tu pe kërái tenonde uyerure wae rami. Kua re mbapɨ wesea ma.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús usɨrɨ ye chugüi reta uyerure Tumpa pe. Uyerure ye tenonde yave uyerure rami.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús ojo ye chugüi reta oyerure Tumpa pe. Oyerure ye tenonde yave oyerure rami.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upémaramo oheja ichupe kuéra ha oho jevy oñembo'e pe mbohapyha jevy, ha he'i umi ñe'ẽ he'íma va'ekue.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upémarõ oheja chupe kuéra ha oho jey oñembo'e. Ha pe oñembo'e hagueichaite oñembo'e jey.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús ojo ye chugüi reta oyerure mboapɨa ma. Oyerure ye tenonde rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha oheja jevy ichupekuéra, ha oho oñembo’e mbohapyha jevy, ha he’i jevy upe he’íma hagueichaite.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui oejapa ju vy mboapykuea ma oo onhembo'e. Ha'ekue'i rupi ae ju ijayvu.