Matthew 26:57 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uipɨsɨ wae reta wɨraa sacerdote tenondewaete Caifás jee wae jëta pe. Joko pe uyembatɨ ñonoï Moisés uikuatía wae re oporomboe wae reta jare judío itenondewa reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús uipɨsɨ vae reta güɨraa sacerdote tenondegua Caifás jenta pe. Jare joco pe uyembatɨ ma mboroyocui re oporomboe vae reta jare tenta guasu pegua reta itenondegua reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oipɨɨ vae reta güɨraja sacerdote tenondegua Caifás jo pe. Jare joco pe oñemboatɨ ma mboroócuai re oporomboe vae reta jare tenta pegua reta itenondegua reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha umi oapresa va'ekue Jesúspe ogueraha hikuái ichupe pe pa'i guasu Caifás renondépe, umi ley rehe oporombo'éva ha karai kuéra oñembyatyhápe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umi omyakãsã vaekue Jesúspe ogueraha chupe pa'i guasu Caifás rógape, umi Moisés rembiapoukapy mbo'eha ha myakãhára kuéra oñembyatyhápe hína.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oipɨɨ vae reta güɨraja sacerdote reta itenondegua ete Caifás oïa pe. Joko pe oyomboatɨ ñogüɨnoi mborookuai re oporomboe vae reta jare tëta guasu pegua reta itenondegua reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi oapresava’ekue Hesúpe, ogueraha ichupe pa’iguasu Caifas rógape, oñembyatyhapehína kuatia haihára ha karai ancianokuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Jesus jopyare kuery ogueraa sacerdote yvateve va'e Caifás ro py. Ha'e py ma ijaty ma kuaxia re nhombo'e va'ety ha'e nhomboayvu va'ety kuery.